Pour un francophone, la langue anglaise peut parfois être assez compliquée à prononcer. Ceci est dû à la présence de sons qui ne sont pas utilisés en français et sont donc inhabituels pour un francophone. Aujourd’hui, je vous conseille d’échauffer vos lèvres et votre langue car je vous propose 10 des mots anglais les plus difficiles à prononcer pour un francophone. Ces mots ont été sélectionnés pour la présence et l’enchainement de sons inhabituels pour un francophone et non juste parce qu’ils ne se « prononcent pas comme ils se lisent » !
Thousandths
S’il y a peut-être des milliers de façon de mal le prononcer, thousandths tient sa difficulté de prononciation par la présence de non pas un mais deux TH. Comme expliqué dans mon récent article sur la prononciation du son TH, il s’agit là d’une consonne qui n’existe pas dans la langue française et le locuteur doit ainsi savoir exactement comment le prononcer pour dire thousandths (qui veut dire « millièmes ») correctement.
Thousandths s’avère particulièrement compliqué aussi par la présence de deux autres consonnes très proches du th au niveau du positionnement de la langue dans la bouche. Ainsi, alterner th, z, à nouveau th et s peut s’avérer être un vrai exercice de funambule pour la langue !
Through
Si nous restions avec le fameux th ? Un autre mot habituellement compliqué à prononcer pour un francophone est through, qui signifie « à travers ». Il serait toutefois bête de passer à travers de la prononciation de celui-ci !
La difficulté réside ici en le fait que le son th est suivi d’un r, qui ne se prononce pas de la même manière qu’en français. Dans les deux cas, ni le th ni le r voient la langue toucher complètement une paroi de la bouche et les deux consonnes sont d’autant plus prononcées à deux endroits opposés de la bouche ! Avec tout ça, je ne vous ai même pas dit que le ough se prononce « ou ».
Withdrawal
Promis, après j’arrête de vous ennuyer avec le th ! Il y a toutefois un dernier mot qui me semblait intéressant, mais davantage pour la suite du mot : withdrawal.
Le mot – qui veut dire « retrait », comme un « retrait bancaire » – comporte en effet un th mais c’est plus souvent la partie –drawal qui pose problème. La raison est que le r suivant le d et précédant un w nécessite une belle gymnastique labiale et aura tendance à changer le r en w. Je vous conseille donc de retirer cela tout de suite de votre tête : on ne le prononce pas « withdwowal » !
Brewery
Un autre enchainement de w et r qui pose souvent problème se situe dans brewery.
Le mot « brasserie » en anglais ajoute une difficulté car il y a deux r qui entourent le w. Il s’agit donc là de bien se concentrer pour éviter de sonner comme quelqu’un avec un marshmallow dans sa bouche… ou quelqu’un qui aurait trop trainé à la brasserie.
Awkward
Continuons avec le son w car il serait gênant de mal prononcer awkward !
Le mot, qui signifie « gênant », comporte deux lettres W mais un seul son w. Le premier W n’est pas prononcé et c’est surtout cela qu’il faut retenir pour bien le prononcer. Cela vous évitera des difficultés de prononciation inutiles ! De plus, pour faciliter les choses, il y a deux A mais ceux-ci se prononcent de deux manières différentes : le premier se prononce « au » et le second « euh ». Cela fait beaucoup de choses à penser pour un si petit mot !
Squirrel
A croire que la combinaison des sons r et w pose beaucoup de problèmes aux francophones ! Selon beaucoup d’entre eux, le mot squirrel est l’un des plus compliqués à prononcer.
On ne le voit pas, mais il y a bien un son w dans ce mot qui veut dire « écureuil », le QU se prononçant kw. Ce qui rend le mot compliqué est aussi l’enchaînement des voyelles i et e, qui mettent vos lèvres dans deux positions totalement différentes. Autant dire que ce petit mot met votre langue et vos lèvres à rude épreuve !
Particularly
Un autre mot particulièrement difficile à prononcer est… particularly.
Vous commencez à comprendre, c’est évidemment le son r qui posera bien souvent problème. Toutefois, le mot comporte pas moins de quatre voyelles d’affilée se prononçant différemment : a, i, u et eu. Je vous passe les détails car, si vous ne le saviez pas, les voyelles ne sont pas exactement prononcées de la même manière qu’en français, étant légèrement moins ouvertes. Il ne reste plus qu’à le répéter : à vos vocalises !
Behemoth
On continue évidemment avec les sons qui n’existent pas en français ! Le fameux h prononcé en anglais et qui est muet en français est littéralement au centre du mot behemoth.
Ce mot, qui signifie « mastodonte », « monstre », « géant » comporte aussi deux E qui se prononcent différemment (euh et i) et un son th à la fin. Le plus compliqué restera toutefois le h. Pour ne pas oublier de le prononcer, je conseille de bien penser à découper le mot en syllabes : « beu – hi – meuoth ». A votre tour !
Vegetable
Un autre mot qui sera utile de découper en syllabes est vegetable.
Le mot « légume » en anglais comporte trois E mais celui du milieu ne se prononce pas. Retenir ceci vous évitera déjà beaucoup de tracas mais le découpage en syllabes peut aussi aider. La première partie du mot se prononce « vedj » et la deuxième « tèbeul ». Assemblez les deux morceaux et peut-être arriverez-vous à surmonter la difficulté d’enchainement entre les sons dj et t !
Flibbertigibbet
Le dernier pour la route – je vous l’avoue – est surtout pour le fun et n’est pas le mot que vous utiliserez tous les jours.
Flibbertigibbet, qui veut dire « tête de linotte » ou « tête en l’air » vous fera peut-être tourner la tête avec son enchainement de consonnes mais, rassurez-vous, il n’y a rien de compliqué à prononcer ! Au final, on termine avec un mot plutôt rigolo à prononcer, surtout si on s’amuse à le dire très vite plusieurs fois d’affilée.
Si vous voulez me rencontrer et vous amuser à dire flibertigibbet avec moi, n’hésitez pas à me contacter pour toute table de conversation ou cours d’anglais. Vous verrez, English is fun !